主页 > 2004年香港码第71期开奖结果 >
51找翻译-游戏翻译课程招募中!
发布日期:2021-09-29 03:28   来源:未知   阅读:

  而热门游戏“炉石传说”所推出的《佣兵战纪》也将于10月13日上线,目前预约量目前已达到56万,游戏关注人数更是高达65万。

  在各个平台上,与游戏相关的话题往往在短时间内会形成巨大的关注量,正是所谓的“一击即火”。或许这就是游戏该死的魅力吧!

  根据观研报告网数据显示,2020年,我国游戏市场实际销售收入2786.87亿元,比2019年增加了478.1亿元,同比增长20.71%。

  未来,这个数字还将不断递增,毕竟对于很多人而言,游戏本身就是一种情结。放诸于二十年前,可能都很难想象,儿时被父母时常挂在嘴边念叨的“不学无术”的无用之物,终有一天居然也能够变成一个巨大且蓬勃发展的产业,为我们带来源源不断的资源、创造更多财富。

  游戏作为新兴产业不断崛起,竞争愈发激烈,香港白小姐一肖中特,不少国内游戏公司选择“走出去”,也有不少国外游戏公司选择“走进来”,而第一步,便是需要做好游戏本地化,每当游戏设计开发完成时,本地化工作便需要在第一时间内及时完成。

  游戏内文字翻译作为基础,优质的本地化语言可以提升玩家的好感度,拉进与玩家之间的距离,同时也能为游戏公司带来不小的收益。

  对于该行业一片光明的发展前景,寻求着未来工作的大学生、从事着翻译行业的翻译人以及其他等等,似乎对于这个行业都有相当高的期待。

  要想从一个普通“玩咖”蜕变成在该领域深耕的从业人士着实不易,对于游戏本地化,我们也有许多需要学习与了解的内容,在此给各位推荐一个游戏本地化系列课程。

  巴斯大学MA硕士CATTI一口、二笔全球知名游戏公司全职翻译,熟悉多个类别游戏翻译,游戏本地化经验丰富。拥有丰富的口笔译实战经验,曾为军人运动会、国际篮球世界杯、世界顶尖科学家大会、多家翻译公司提供口笔译服务。

  上外高翻英汉笔译硕士学位拥有8年自由笔译经验参与数款电子游戏、3A游戏本地化项目,为多家翻译公司长期提供笔译服务。

  持memoQ Adriatic和memoQ Project Management专业证书擅长翻译与游戏本地化项目管理,专注于多语言智能翻译技术解决方案的构架与实施。

  *由于涉及保密义务,履历无法列举以往经手的游戏翻译项目,敬请谅解!51找翻译在此承诺所有授课老师均经过谨慎遴选且拥有丰富的游戏翻译经验。

  声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。